老熊Tristan

产品工程师/国际汉语教师,艺术文学心不灭。也求英语或德语的语伴,偏爱民谣,也听音乐剧

“若你那里已经白雪茫茫
盛夏已逝 冰河不再流淌
代我看她是否穿着外套
能躲过北风的肆虐猖狂”

译自《Girl from the North Country》from Bob Dylan

I've seen the world
Done it all, had my cake now
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
Hot summer night, mid July
When you and I were forever wild
The crazy days, city lights

杭州,西湖。雾很大,反而给了一点朦胧的感觉

沈阳·2016年新年

老的被埋葬,新的等待登场

小时候,坐在公交车上,总是用小小的身躯尝试去够着外面大大的世界。

老了来,坐在公交车上,满脑子好像只有家里的儿孙,腿脚不便的老伴。

年轻总想去看看世界,年迈后,家就是全世界。

一个南方的人,辗转道了北方,突然发现这片土地,少了南国的精致,多了些粗犷。找到了一段铁路,位于停工的高架之下,那里荒草丛生,尘土遍地。在钢筋混泥土的臂膀下面静静地躺着许多废弃的大卡,应该有些年月了。车门掉落下来,摇摇欲坠地靠在车旁,轮胎散落四周,和杂草成了新的邻里。

越过围栏,里面的那番陈旧仿佛是一段别样的历史,曾经辉煌,如今荒凉。


2015年秋 长春

2014年12月,傍晚,在云端。

2014年12月,上海几日,访友,体验城市,顺便看了小王子的展览。

© 老熊Tristan | Powered by LOFTER